注释: U}v`~'K [1] 《中部》第一O七《解脱律仪》(Patimokkhasathvara)。 CB7dr&> [2] Indriyaguttadvara(守护根门)。 ?7{U=1gb$ [3] Bhojane mattannuta(于食知量)。 ];r!
M0 [4] Jagariyamanuyutto(警寤策励)。 .soCU8i3 [5] 见《增支部》第二卷第三八页。 ,|%KlHo^ [6] 性情和修定的主题,见第十四章。 ,"qCz[aDN1 [7] 《法句》第二三九偈。 3F9V,zWtTi [8] Attanuditthimuhacca,意为去掉有我见(《经集》)。 [|\6AIoS [9] 《中部》第一O六经。 5f0M{J,KC [10] 《相应部》第三卷第三二页;第四卷第八一页。 6fwNlC/9 [11] 《念处经》(Satipatthana-sutta),见第十三章。 o7y<Zd`Bj [12] 《法句》第一四一偈。 l![M,8 [13] 包括他自己。 Y#U.9>h [14] 苏摩(Soma),草名,其汁是吠陀祭品的重要组成部份,是神的饮料。 $+eeE [15] W.Y.埃文斯-温茨(W.Y.Evans-Wentz)编《西藏瑜珈与密教》(1935,伦敦)第六五页上的引文。 g/?Vl2W [16] 《经集》第三九九偈。 WR+j?Fcf [17] 沙弥(Samanera)是进入僧团的人,但还不是到年龄的比丘(Bhikkhu)。比丘遵守重要的戒有二二O(二二七)条,见《毗奈耶》的《经分别》(Vinayasut Havibhanga)或I.B.霍然(I.B.Tomer)译《律书》(Book of the Discipline)一、二、三卷,巴利圣典会版。沙弥也不过雨季安居(Vassa)三个月──七月至十月,比丘是要过的。沙弥的年龄到达二十岁时,受比丘戒。但有时只是年龄也不行。假若他缺乏知识,没有为过比丘生活对法和律作充分的研究,他就不是适当的候选人。 c
'|*{%<e2 [18] 不过第三条改为“我遵守非梵行(Abrahmacariya)戒。” p^l#Wq5 [19] 《增支部》第二卷第二一七页。 kuY^o,u-1e [20] 《中部》第二七、三八、五一各经;《长部》第一经和他处。 mY|c7}>V; [21] 《长老偈》第六三七偈。 ~$!,-r [22] 行为或业,在这里的意思是意志作用或求道的愿望(Maggacetana)──《义疏》。 !E7gIqo [23] Vijja(明),即求道之智慧。──《义疏》。 1=VyD<dNG6 [24] 法(Dhamma)在这里表示(Samadhi)──《义疏》。这一偈文,简要地说明道的三部份:人类通过戒、定、慧,取得真实清净心。 aRd~T6I [25] 《相应部》第一卷第三四页;《中部》第一三四经。 9#E *o~1 [26] 《增支部》第一卷第一一页。 tldT(E6
[27] 《增支部》第一卷第二六一页第一O五经。 $`pf!b2Z [28] 《增支部》第一卷第二六三页第一O七、一O八经。 t]c<HDCK [29] 《增支部》第三卷第二五四页。 }2
S. [30] 《经集》第八八四偈。 ]aN9mT
N [31] 《佛史》第一二页第一一O偈,参阅《增支部》第三卷第四O三页“当我已明确说彼,何能另说一个!” h*%p%t< |